Reviewed-by: Alex Shi <alex.shi@xxxxxxxxxxxxxxxxx> 在 2021/3/18 下午3:20, Wu XiangCheng 写道: > Add translation zh_CN/admin-guide/init.rst, and link it to > zh_CN/admin-guide/index.rst while clean its todo entry. > > Signed-off-by: Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx> > --- > .../translations/zh_CN/admin-guide/index.rst | 2 +- > .../translations/zh_CN/admin-guide/init.rst | 54 +++++++++++++++++++ > 2 files changed, 55 insertions(+), 1 deletion(-) > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/init.rst > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/index.rst > index a671d16710f3..be835ec8e632 100644 > --- a/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/index.rst > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/index.rst > @@ -40,13 +40,13 @@ Todolist: > bug-hunting > bug-bisect > tainted-kernels > + init > > Todolist: > > reporting-bugs > ramoops > dynamic-debug-howto > - init > kdump/index > perf/index > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/init.rst b/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/init.rst > new file mode 100644 > index 000000000000..fbaf6d97f86c > --- /dev/null > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/init.rst > @@ -0,0 +1,54 @@ > +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst > + > +:Original: :doc:`../../../admin-guide/init` > + > +:译者: > + > + 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx> > + > +解释“No working init found.”启动挂起消息 > +========================================= > + > +:作者: > + > + Andreas Mohr <andi at lisas period de> > + > + Cristian Souza <cristianmsbr at gmail period com> > + > +本文档提供了加载初始化二进制(init binary)失败的一些高层级原因(大致按执行 > +顺序列出)。 > + > +1) **无法挂载根文件系统Unable to mount root FS** :请设置“debug”内核参数(在 > + 引导加载程序bootloader配置文件或CONFIG_CMDLINE)以获取更详细的内核消息。 > + > +2) **初始化二进制不存在于根文件系统上init binary doesn't exist on rootfs** : > + 确保您的根文件系统类型正确(并且 ``root=`` 内核参数指向正确的分区);拥有 > + 所需的驱动程序,例如SCSI或USB等存储硬件;文件系统(ext3、jffs2等)是内建的 > + (或者作为模块由initrd预加载)。 > + > +3) **控制台设备损坏Broken console device** : ``console= setup`` 中可能存在 > + 冲突 --> 初始控制台不可用(initial console unavailable)。例如,由于串行 > + IRQ问题(如缺少基于中断的配置)导致的某些串行控制台不可靠。尝试使用不同的 > + ``console= device`` 或像 ``netconsole=`` 。 > + > +4) **二进制存在但依赖项不可用Binary exists but dependencies not available** : > + 例如初始化二进制的必需库依赖项,像 ``/lib/ld-linux.so.2`` 丢失或损坏。使用 > + ``readelf -d <INIT>|grep NEEDED`` 找出需要哪些库。 > + > +5) **无法加载二进制Binary cannot be loaded** :请确保二进制的体系结构与您的 > + 硬件匹配。例如i386不匹配x86_64,或者尝试在ARM硬件上加载x86。如果您尝试在 > + 此处加载非二进制文件(shell脚本?),您应该确保脚本在其工作头(shebang > + header)行 ``#!/...`` 中指定能正常工作的解释器(包括其库依赖项)。在处理 > + 脚本之前,最好先测试一个简单的非脚本二进制文件,比如 ``/bin/sh`` ,并确认 > + 它能成功执行。要了解更多信息,请将代码添加到 ``init/main.c`` 以显示 > + kernel_execve()的返回值。 > + > +当您发现新的失败原因时,请扩展本解释(毕竟加载初始化二进制是一个 **关键** 且 > +艰难的过渡步骤,需要尽可能无痛地进行),然后向LKML提交一个补丁。 > + > +待办事项: > + > +- 通过一个可以存储 ``kernel_execve()`` 结果值的结构体数组实现各种 > + ``run_init_process()`` 调用,并在失败时通过迭代 **所有** 结果来记录一切 > + (非常重要的可用性修复)。 > +- 试着使实现本身在一般情况下更有帮助,例如在受影响的地方提供额外的错误消息。 >