Firstly,These changes are great; Then, I am very sorry, this is my first attempt to translate documents, I will fix them in the PATCH V2. Thanks Yanteng Si > -----Original Messages----- > From: "Alex Shi" <alex.shi@xxxxxxxxxxxxxxxxx> > Sent Time: 2021-01-06 14:30:38 (Wednesday) > To: siyanteng@xxxxxxxxxxx, "Harry Wei" <harryxiyou@xxxxxxxxx> > Cc: "Jonathan Corbet" <corbet@xxxxxxx>, linux-doc@xxxxxxxxxxxxxxx, linux-kernel@xxxxxxxxxxxxxxx, "Huacai Chen" <chenhuacai@xxxxxxxxxxx>, "Jiaxun Yang" <jiaxun.yang@xxxxxxxxxxx> > Subject: Re: [PATCH] docs/zh_CN: add Chinese booting and index file > > > > 在 2021/1/5 下午5:19, siyanteng@xxxxxxxxxxx 写道: > > From: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > > > This is the Chinese version of booting and index file > > > > Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > --- > > .../translations/zh_CN/mips/booting.rst | 47 +++++++++++++++++++ > > .../translations/zh_CN/mips/index.rst | 45 ++++++++++++++++++ > > 2 files changed, 92 insertions(+) > > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst > > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst > > > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst b/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst > > new file mode 100644 > > index 000000000000..12e0aa76b485 > > --- /dev/null > > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst > > @@ -0,0 +1,47 @@ > > +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 > > + > > +Chinese translated version of Documentation/mips/booting.rst > > + > > +If you have any comment or update to the content, please contact the > > +original document maintainer directly. However, if you have a problem > > +communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for > > +help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated > > +or if there is a problem with the translation. > > + > > +Chinese maintainer: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > +--------------------------------------------------------------------- > > +Documentation/mips/booting.rst 的中文翻译 > > + > > +如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 > > +交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 > > +译存在问题,请联系中文版维护者。 > > + > > +中文版维护者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > +中文版翻译者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > +中文版校译者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > Could you like to reuse disclaimer-zh_CN.rst, and the just keep the translator > is fine if all roles are youself. > > > > + > > +以下为正文 > > +--------------------------------------------------------------------- > > + > > +BMIPS设备树引导 > > +------------------------ > > + > > + 一些bootloaders只支持在内核镜像开始地址处的单一入口点。而其它 > > + bootloaders将跳转到ELF的开始地址处。两种方案都被支持的;因为 > > How about the following changes? > > s/被支持/支持/ > > + CONFIG_BOOT_RAW=y and CONFIG_NO_EXCEPT_FILL=y, 所以第一条指令 > > + 会立即跳转到kernel_entry()入口处执行。 > > + > > + 与arch/arm情况(b)类似,dt感知的引导加载程序需要设置以下寄存器: > > + > > + a0 : 0 > > + > > + a1 : 0xffffffff > > + > > + a2 : RAM中指向设备树块的物理指针(在chapterII中定义)。 > > + 设备树可以位于前512MB物理地址空间(0x00000000 - > > + 0x1fffffff)的任何位置,以64位边界对齐。 > > + > > + legacy bootloaders不会使用这样的约定,并且它们不传入DT块。 > > s/legacy/传统/ > > > + 在这种情况下,Linux将通过选中CONFIG_DT_*查找DTB。 > > + > > + 这个约定只在32位系统中定义,因为目前没有任何64位的BMIPS实现。 > > s/这个/以上/ > > Thanks > Alex > > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst > > new file mode 100644 > > index 000000000000..244b16b7ef51 > > --- /dev/null > > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst > > @@ -0,0 +1,45 @@ > > +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 > > + > > +Chinese translated version of Documentation/mips/index.rst > > + > > +If you have any comment or update to the content, please contact the > > +original document maintainer directly. However, if you have a problem > > +communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for > > +help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated > > +or if there is a problem with the translation. > > + > > +Chinese maintainer: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > +--------------------------------------------------------------------- > > +Documentation/mips/index.rst 的中文翻译 > > + > > +如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 > > +交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 > > +译存在问题,请联系中文版维护者。 > > + > > +中文版维护者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > +中文版翻译者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > +中文版校译者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > + > > +以下为正文 > > +--------------------------------------------------------------------- > > + > > + > > +=========================== > > +MIPS特性文档 > > +=========================== > > + > > +.. toctree:: > > + :maxdepth: 2 > > + :numbered: > > + > > + booting > > + ingenic-tcu > > + > > + features > > + > > +.. only:: subproject and html > > + > > + Indices > > + ======= > > + > > + * :ref:`genindex` > > </siyanteng@xxxxxxxxxxx></siyanteng@xxxxxxxxxxx></siyanteng@xxxxxxxxxxx></siyanteng@xxxxxxxxxxx></siyanteng@xxxxxxxxxxx></siyanteng@xxxxxxxxxxx></siyanteng@xxxxxxxxxxx></siyanteng@xxxxxxxxxxx></siyanteng@xxxxxxxxxxx></siyanteng@xxxxxxxxxxx></jiaxun.yang@xxxxxxxxxxx></chenhuacai@xxxxxxxxxxx></corbet@xxxxxxx></harryxiyou@xxxxxxxxx></alex.shi@xxxxxxxxxxxxxxxxx>