在 2021/1/5 下午5:19, siyanteng@xxxxxxxxxxx 写道: > From: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > > This is the Chinese version of booting and index file > > Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > --- > .../translations/zh_CN/mips/booting.rst | 47 +++++++++++++++++++ > .../translations/zh_CN/mips/index.rst | 45 ++++++++++++++++++ > 2 files changed, 92 insertions(+) > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst b/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst > new file mode 100644 > index 000000000000..12e0aa76b485 > --- /dev/null > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/mips/booting.rst > @@ -0,0 +1,47 @@ > +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 > + > +Chinese translated version of Documentation/mips/booting.rst > + > +If you have any comment or update to the content, please contact the > +original document maintainer directly. However, if you have a problem > +communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for > +help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated > +or if there is a problem with the translation. > + > +Chinese maintainer: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > +--------------------------------------------------------------------- > +Documentation/mips/booting.rst 的中文翻译 > + > +如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 > +交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 > +译存在问题,请联系中文版维护者。 > + > +中文版维护者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > +中文版翻译者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > +中文版校译者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> Could you like to reuse disclaimer-zh_CN.rst, and the just keep the translator is fine if all roles are youself. > + > +以下为正文 > +--------------------------------------------------------------------- > + > +BMIPS设备树引导 > +------------------------ > + > + 一些bootloaders只支持在内核镜像开始地址处的单一入口点。而其它 > + bootloaders将跳转到ELF的开始地址处。两种方案都被支持的;因为 How about the following changes? s/被支持/支持/ > + CONFIG_BOOT_RAW=y and CONFIG_NO_EXCEPT_FILL=y, 所以第一条指令 > + 会立即跳转到kernel_entry()入口处执行。 > + > + 与arch/arm情况(b)类似,dt感知的引导加载程序需要设置以下寄存器: > + > + a0 : 0 > + > + a1 : 0xffffffff > + > + a2 : RAM中指向设备树块的物理指针(在chapterII中定义)。 > + 设备树可以位于前512MB物理地址空间(0x00000000 - > + 0x1fffffff)的任何位置,以64位边界对齐。 > + > + legacy bootloaders不会使用这样的约定,并且它们不传入DT块。 s/legacy/传统/ > + 在这种情况下,Linux将通过选中CONFIG_DT_*查找DTB。 > + > + 这个约定只在32位系统中定义,因为目前没有任何64位的BMIPS实现。 s/这个/以上/ Thanks Alex > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst > new file mode 100644 > index 000000000000..244b16b7ef51 > --- /dev/null > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/mips/index.rst > @@ -0,0 +1,45 @@ > +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 > + > +Chinese translated version of Documentation/mips/index.rst > + > +If you have any comment or update to the content, please contact the > +original document maintainer directly. However, if you have a problem > +communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for > +help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated > +or if there is a problem with the translation. > + > +Chinese maintainer: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > +--------------------------------------------------------------------- > +Documentation/mips/index.rst 的中文翻译 > + > +如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 > +交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 > +译存在问题,请联系中文版维护者。 > + > +中文版维护者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > +中文版翻译者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > +中文版校译者: 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > + > +以下为正文 > +--------------------------------------------------------------------- > + > + > +=========================== > +MIPS特性文档 > +=========================== > + > +.. toctree:: > + :maxdepth: 2 > + :numbered: > + > + booting > + ingenic-tcu > + > + features > + > +.. only:: subproject and html > + > + Indices > + ======= > + > + * :ref:`genindex` >