I re-read the documents with the full context. Moving to the directive :doc: for only those two references (like I was arguing in the previous email) will make the document inconsistent. So, the patch is fine for me as it is. I will finish and push the translation for ../core-api/symbol-namespace.rst and move the link again On Tuesday, June 2, 2020 10:37:21 AM CEST Federico Vaga wrote: > On Sunday, May 31, 2020 8:56:18 PM CEST Lukas Bulwahn wrote: > > Documentation generation warns: > > it_IT/kernel-hacking/hacking.rst: > > WARNING: unknown document: ../core-api/symbol/namespaces > > > > it_IT/process/5.Posting.rst: > > WARNING: undefined label: it_email_clients > > > > it_IT/process/submitting-patches.rst: > > WARNING: undefined label: it_email_clients > > > > it_IT/process/howto.rst: > > WARNING: undefined label: it_managementstyle > > > > Refer to English documentation, as Italian translation does not exist, > > and > > The file exists! On my disk :D > My mistake, I have an almost done translation for that and of course I do > not see the warning. > > > add labels for Italian process documents to resolve label references. > > I think we have agreed to not use labels but instead to sue the directive > > :doc: instead. This fix should happen in the document that points here. When > :I > posted the new translations I removed those labels but forgot to fix: > it_IT/process/5.Posting.rst, it_IT/process/submitting-patches.rst and it_IT/ > process/howto.rst > > :doc:`../process/email-clients` > :doc:`../process/management-style` > > I should be more meticulous and regenerate the full translation every time. > Lesson learned. Sorry for that and thanks > > > Signed-off-by: Lukas Bulwahn <lukas.bulwahn@xxxxxxxxx> > > --- > > Jonathan, please pick this quick fix of warnings. > > > > applies on doc-next and next-20200529 > > > > Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst | 4 ++-- > > Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst | 2 ++ > > Documentation/translations/it_IT/process/management-style.rst | 2 ++ > > 3 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) > > > > diff --git a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst > > b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst index > > 6aab27a8d323..e9a2e92134f0 100644 > > --- a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst > > +++ b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst > > @@ -634,7 +634,7 @@ Definita in ``include/linux/export.h`` > > > > Questa è una variate di `EXPORT_SYMBOL()` che permette di specificare uno > > spazio dei nomi. Lo spazio dei nomi è documentato in > > > > -:doc:`../core-api/symbol-namespaces` > > +:doc:`../../../core-api/symbol-namespaces` > > > > :c:func:`EXPORT_SYMBOL_NS_GPL()` > > > > -------------------------------- > > > > @@ -643,7 +643,7 @@ Definita in ``include/linux/export.h`` > > > > Questa è una variate di `EXPORT_SYMBOL_GPL()` che permette di specificare > > > > uno spazio dei nomi. Lo spazio dei nomi è documentato in > > -:doc:`../core-api/symbol-namespaces` > > +:doc:`../../../core-api/symbol-namespaces` > > > > Procedure e convenzioni > > ======================= > > > > diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst > > b/Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst index > > 89abf6d325f2..66d3d65776f7 100644 > > --- a/Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst > > +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst > > @@ -3,6 +3,8 @@ > > > > :Original: :doc:`../../../process/email-clients` > > :Translator: Alessia Mantegazza <amantegazza@xxxxxxxxxx> > > > > +.. _it_email_clients: > > + > > > > Informazioni sui programmi di posta elettronica per Linux > > ========================================================= > > > > diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/management-style.rst > > b/Documentation/translations/it_IT/process/management-style.rst index > > c709285138a7..76ed074082ea 100644 > > --- a/Documentation/translations/it_IT/process/management-style.rst > > +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/management-style.rst > > @@ -3,6 +3,8 @@ > > > > :Original: :doc:`../../../process/management-style` > > :Translator: Alessia Mantegazza <amantegazza@xxxxxxxxxx> > > > > +.. _it_managementstyle: > > + > > > > Il modello di gestione del kernel Linux > > =======================================