On 2019-11-12 16:42, Jonathan Corbet wrote:
On Tue, 12 Nov 2019 16:17:32 +0200
Jani Nikula <jani.nikula@xxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Fix the references in both places to actually make them cross
references. See below.
BR,
Jani.
diff --git a/Documentation/process/programming-language.rst
b/Documentation/process/programming-language.rst
index e5f5f065dc24..59efa6d7a053 100644
--- a/Documentation/process/programming-language.rst
+++ b/Documentation/process/programming-language.rst
@@ -3,7 +3,7 @@
Programming Language
====================
-The kernel is written in the C programming language [c-language]_.
+The kernel is written in the C programming language `[c-language]`_.
More precisely, the kernel is typically compiled with ``gcc`` [gcc]_
under ``-std=gnu89`` [gcc-c-dialect-options]_: the GNU dialect of ISO
C90
(including some C99 features).
@@ -34,7 +34,7 @@ in order to feature detect which ones can be used
and/or to shorten the code.
Please refer to ``include/linux/compiler_attributes.h`` for more
information.
-.. [c-language] http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/standards
+.. _[c-language]:
http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/standards
.. [gcc] https://gcc.gnu.org
.. [clang] https://clang.llvm.org
.. [icc] https://software.intel.com/en-us/c-compilers
That fixes this particular instance, while leaving the adjacent ones
untouched :)
I think this is a good change, especially if applied to all instances.
I
also wonder, though, if we should adopt a rule that translations need
unique labels - prepend "IT-" or some such for the Italian translation,
for example?
Thanks,
jon
I personally prefer a full inline reference to external links.
Blah blah blah `BLAH <https://www.blah.blah/>`_
When rendered, we do not care where it is. When we read it from sources
(IMHO)
it does not look cool but it is nice to have the reference right where
we talk
about it and not somewhere else in the document: it is there where you
need it;
it avoids these mistakes, it avoids the need for special labels on
external links.
For all translated documents I am already using the prefix "it-" on all
internal
labels.
--
Federico Vaga