On Sun, Mar 3, 2019 at 10:03 PM Alex Shi <alex.shi@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: > > This a disclaimer file which will be included in Chinese files > as header. To reduce the same common contents copy. It is great for reducing the duplication. But since this is in the translation folder, probably it will be even better to include a translated version of this disclaimer too? Regards, Leo > > Most of contents quoted from Federico Vaga's file: > Documentation/translations/it_IT/disclaimer-ita.rst. > Thanks a lot! > > Signed-off-by: Alex Shi <alex.shi@xxxxxxxxxxxxxxxxx> > Cc: Harry Wei <harryxiyou@xxxxxxxxx> > Cc: Jonathan Corbet <corbet@xxxxxxx> > Cc: Li Zefan <lizefan@xxxxxxxxxx> > Cc: Shawn Guo <shawn.guo@xxxxxxxxxx> > Cc: Fengguang Wu <fengguang.wu@xxxxxxxxx> > Cc: Coly Li <colyli@xxxxxxx> > Cc: Federico Vaga <federico.vaga@xxxxxxxxxx> > --- > Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst | 11 +++++++++++ > 1 file changed, 11 insertions(+) > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst b/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst > new file mode 100644 > index 000000000000..0de5dfb069ca > --- /dev/null > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst > @@ -0,0 +1,11 @@ > +:orphan: > + > +.. warning:: > + The purpose of this file is to be easier to read and understand for Chinese > + speakers and is not intended as a fork. So, if you have any comments or > + updates for this file please try to update the original English file first. > + > +.. note:: > + If you find any difference between this document and the original file or a > + problem with the translation, please contact the maintainer of this file, > + or get help from Alex Shi <alex.shi@xxxxxxxxxxxxxxxxx> > -- > 2.19.1.856.g8858448bb > -- - Leo