Re: [PATCH] locking/memory-barriers.txt/kokr: Update Korean translation to fix broken DMA vs. MMIO ordering example

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Tue, Jun 26, 2018 at 02:10:17PM +0900, SeongJae Park wrote:
> 
> 
> On Tue, 26 Jun 2018, Byungchul Park wrote:
> 
> > On Tue, Jun 26, 2018 at 12:21:23PM +0900, sjpark wrote:
> > > Hello Byungchul,
> > >
> > >
> > > On Tue, 26 Jun 2018, Byungchul Park wrote:
> > >
> > > > On Sun, Jun 17, 2018 at 02:16:08PM +0900, SeongJae Park wrote:
> > > > > Translate this commit to Korean:
> > > > >
> > > > >   5846581e3563 ("locking/memory-barriers.txt: Fix broken DMA vs. MMIO ordering example")
> > > >
> > > > Hi SeongJae,
> > > >
> > > > You keep doing good jobs ;)
> > > >
> > > > I believe it would be better if you consider the little things below
> > > > more. What do you think about it, SeongJae?
> > >
> > > Thank you for great comments!
> > >
> > > >
> > > > > Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.park@xxxxxxxxx>
> > > > > ---
> > > > >  Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 15 +++++++--------
> > > > >  1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)
> > > > >
> > > > > diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > > > > index 921739d00f69..ada0a709cce1 100644
> > > > > --- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > > > > +++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > > > > @@ -1891,19 +1891,18 @@ Mandatory 배리어들은 SMP 시스템에서도 UP 시스템에서도 SMP 효
> > > > >  		/* 소유권을 수정 */
> > > > >  		desc->status = DEVICE_OWN;
> > > > >
> > > > > -		/* MMIO 를 통해 디바이스에 공지를 하기 전에 메모리를 동기화 */
> > > > > -		wmb();
> > > > > -
> > > > >  		/* 업데이트된 디스크립터의 디바이스에 공지 */
> > > > >  		writel(DESC_NOTIFY, doorbell);
> > > > >  	}
> > > > >
> > > > >       dma_rmb() 는 디스크립터로부터 데이터를 읽어오기 전에 디바이스가 소유권을
> > > > > -     내놓았음을 보장하게 하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> > > > > -     가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였음을 보장합니다.  wmb() 는
> > > > > -     캐시 일관성이 없는 (cache incoherent) MMIO 영역에 쓰기를 시도하기 전에
> > > > > -     캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory) 쓰기가 완료되었음을
> > > > > -     보장해주기 위해 필요합니다.
> > > > > +     내려놓았을 것을 보장하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> > > > > +     가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였을 것을 보장합니다.  writel()
> > > >                                                                         ^
> > > >                                                                      참고로,
> > >
> > > Nice comment.  This will enhance the readability a lot.
> >
> > Could you add this, too? A quite little thing tho.
> 
> Oops, I missed that.  Sorry.  Attaching the patch below.
> 
> 
> Thanks, SeongJae Park

Thanks a lot, SeongJae.

Acked-by: Byungchul Park <byungchul.park@xxxxxxx>

> ============================= >8 =====================================
> 
> >From bcfb52af5d1f6c6aa171d105bdd7376b4dfabf13 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: SeongJae Park <sj38.park@xxxxxxxxx>
> Date: Sun, 17 Jun 2018 14:08:42 +0900
> Subject: [PATCH v3] locking/memory-barriers.txt/kokr: Update Korean
>  translation to fix broken DMA vs. MMIO ordering example
> 
> Translate this commit to Korean:
> 
>   5846581e3563 ("locking/memory-barriers.txt: Fix broken DMA vs. MMIO ordering example")
> 
> Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.park@xxxxxxxxx>
> ---
> Changes since v1:
>  - Applied comments from Byungchul Park
>  - Rebased on v4.18-rc2
> 
>  .../translations/ko_KR/memory-barriers.txt         | 22 +++++++++++-----------
>  1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
> 
> diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> index 921739d00f69..7f01fb1c1084 100644
> --- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> +++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> @@ -1891,22 +1891,22 @@ Mandatory 배리어들은 SMP 시스템에서도 UP 시스템에서도 SMP 효
>  		/* 소유권을 수정 */
>  		desc->status = DEVICE_OWN;
> 
> -		/* MMIO 를 통해 디바이스에 공지를 하기 전에 메모리를 동기화 */
> -		wmb();
> -
>  		/* 업데이트된 디스크립터의 디바이스에 공지 */
>  		writel(DESC_NOTIFY, doorbell);
>  	}
> 
>       dma_rmb() 는 디스크립터로부터 데이터를 읽어오기 전에 디바이스가 소유권을
> -     내놓았음을 보장하게 하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> -     가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였음을 보장합니다.  wmb() 는
> -     캐시 일관성이 없는 (cache incoherent) MMIO 영역에 쓰기를 시도하기 전에
> -     캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory) 쓰기가 완료되었음을
> -     보장해주기 위해 필요합니다.
> -
> -     consistent memory 에 대한 자세한 내용을 위해선 Documentation/DMA-API.txt
> -     문서를 참고하세요.
> +     내려놓았을 것을 보장하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> +     가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였을 것을 보장합니다.  참고로,
> +     writel() 을 사용하면 캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory)
> +     쓰기가 MMIO 영역에의 쓰기 전에 완료되었을 것을 보장하므로 writel() 앞에
> +     wmb() 를 실행할 필요가 없음을 알아두시기 바랍니다.  writel() 보다 비용이
> +     저렴한 writel_relaxed() 는 이런 보장을 제공하지 않으므로 여기선 사용되지
> +     않아야 합니다.
> +
> +     writel_relaxed() 와 같은 완화된 I/O 접근자들에 대한 자세한 내용을 위해서는
> +     "커널 I/O 배리어의 효과" 섹션을, consistent memory 에 대한 자세한 내용을
> +     위해선 Documentation/DMA-API.txt 문서를 참고하세요.
> 
> 
>  MMIO 쓰기 배리어
> -- 
> 2.13.0
> 
> 
> >
> > > > > +     을 사용하면 캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory) 쓰기가 MMIO
> > > > > +     영역에의 쓰기 전에 완료되었을 것을 보장하므로 writel() 앞에 wmb() 를
> > > > > +     실행할 필요가 없음을 알아두시기 바랍니다.  writel() 보다 비용이 저렴한
> > > > > +     writel_relaxed() 는 이런 보장을 제공하지 않으므로 여기선 사용되지 않아야
> > > > > +     합니다.
> > > > >
> > > > >       consistent memory 에 대한 자세한 내용을 위해선 Documentation/DMA-API.txt
> > > > >       문서를 참고하세요.
> > > >
> > > >      See the subsection "Kernel I/O barrier effects" for more information on
> > > >      relaxed I/O accessors and the Documentation/DMA-API.txt file for more
> > > >      information on consistent memory.
> > > >
> > > > Don't you think the whole sentence need to be translated? If yes, then
> > > > it would be better to do that as well ;)
> > >
> > > Oh, my mistake!  It should be.
> > >
> > > I applied your comments to the second version.
> >
> > Thank you SeongJae :)
> >
> > > Thanks,
> > > SeongJae Park
> > >
> > > >
> > > > > --
> > > > > 2.13.0
> > > >
> > > > --
> > > > Thanks,
> > > > Byungchul
> > > >
> >
> >

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html



[Index of Archives]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Linux FS]     [Yosemite Forum]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Samba]     [Video 4 Linux]     [Device Mapper]     [Linux Resources]

  Powered by Linux