From: Austin S. Hemmelgarn > On 2016-06-04 21:36, Ken Moffat wrote: > > On Sat, Jun 04, 2016 at 03:34:01PM -0400, Justin Keller wrote: > >> Correct the grammar around the word however. > >> -besides Netdev, however no other applications have yet been written. > >> +besides Netdev; however, no other applications have yet been written. > > > > As a user of British English, the original looks fine. Your change, > > however, looks odd - a semi-colon seems out of place. If you > > replaced it by a full-stop it would look acceptable to me - but not > > in any sense better than what is there at the moment. > FWIW, the existing usage in the file is common enough in at least > British, American, and Australian English to be borderline idiomatic > syntax, but is technically not correct based on traditional punctuation > rules in any of them. > > Personally, I'd leave it as is, especially considering that usage is > also used by most translation services, and that proper usage of > semicolons isn't taught much anymore even in collegiate English courses, > so many younger individuals who speak English natively will think it > looks odd. As the however-challenged author, I have no preference one way or any other about the phrasing of this line. To address others' concerns, perhaps I might suggest a change that resolves the correctness issue without appearing odd: change however to but. -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html