On Mon, Feb 17, 2025 at 10:02 AM Yanteng Si <si.yanteng@xxxxxxxxx> wrote: > > > 在 2/14/25 11:24 AM, Dongliang Mu 写道: > > On Thu, Feb 13, 2025 at 6:24 PM Yanteng Si <si.yanteng@xxxxxxxxx> wrote: > >> > >> 在 2/13/25 1:42 PM, alexs@xxxxxxxxxx 写道: > >>> From: Alex Shi <alexs@xxxxxxxxxx> > >>> > >>> A good checked summit could save much time for linux-doc maintainer. > >>> > >>> Signed-off-by: Alex Shi <alexs@xxxxxxxxxx> > >>> Cc: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > >>> Cc: Jonathan Corbet <corbet@xxxxxxx> > >>> Cc: linux-doc@xxxxxxxxxxxxxxx > >>> Cc: linux-kernel@xxxxxxxxxxxxxxx > >> Reviewed-by: Yanteng Si <si.yanteng@xxxxxxxxx> > >> > >> > >> > >>> --- > >>> Documentation/translations/zh_CN/index.rst | 8 +++++++- > >>> 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) > >>> > >>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst > >>> index 7574e1673180..cc512ca54172 100644 > >>> --- a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst > >>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst > >>> @@ -26,7 +26,13 @@ > >>> 顺便说下,中文文档也需要遵守内核编码风格,风格中中文和英文的主要不同就是中文 > >>> 的字符标点占用两个英文字符宽度,所以,当英文要求不要超过每行100个字符时, > >>> 中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','='等符号与相关标题的对齐。在将 > >>> -补丁提交到社区之前,一定要进行必要的 ``checkpatch.pl`` 检查和编译测试。 > >>> +补丁提交到社区之前,一定要进行必要的 ``checkpatch.pl`` 检查和编译测试,确保 > >>> +在 ``make htmldocs/pdfdocs`` 中不增加新的告警,最后,安装检查你生成的 > >>> +html/pdf 文件,确认它们看起来是正常的。 > >>> + > >>> +提交之前请确认你的补丁可以正常提交到中文文档维护库: > >>> +https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/alexs/linux.git/ > >>> +如果你的补丁依赖于其他人的补丁, 可以与其他人商量后由某一个人合并提交。 > >> I think this requires a detailed tutorial. Otherwise, it > >> > >> will increase the difficulty for beginners to get started. > >> > >> How about removing it for now? I have a plan to write > >> > >> a translation guidebook. What's your opinion? > > Good idea. I can help contribute. Our Translation Team has a simple > > one to guide team members in kernel document translation. > > Good jobs, This is very helpful to me. > > > In fact, I already had a draft before New Year's Day. > > The reason I didn't submit it was because, in practice, > > I found many deficiencies. I'll try to submit it later this week. Sure. I will give my comments on your patch. Dongliang Mu > > > Thanks, > > Yanteng >