On 2024/9/19 21:38, Pengyu Zhang wrote: > This patch provides a Simplified Chinese translation of the > "page_tables.rst" document, aimed at improving accessibility > for Chinese-speaking developers and users. > > The translation prioritizes technical accuracy and readability, > ensuring that the content remains clear and informative for > its intended audience. > > Signed-off-by: Pengyu Zhang <zpenya1314@xxxxxxxxx> Overall the translation looks good, thanks for your effort! Only two nits inline... > +在页粒度为 4KB 且地址范围为32位的情况下,pfn 0 对应地址0x00000000,pfn 1 对应 > +地址0x00001000,pfn 2 对应地址 0x00002000,以此类推,直到 pfn 0xfffff 对应 > +0xfffff000。如果页粒度为 16KB,则 pfn 分别对应地址 0x00004000、0x00008000 > +... 0xffffc000,pfn 的范围从 0 到 0x3fffff。 s/0x3fffff/0x3ffff/ Mind fixing it in the original doc? > +本文将简化并概述 Linux 内核如何处理这些页面错误、创建表和表项、检查内存是否存在, > +以及当内存不存在时,如何请求从持久存储或其他设备加载数据,并更新 MMU 及其缓存。 > + > +前几步取决于设备依赖。大多是架构跳转到 `do_page_fault()`,而 x86 中断处理程序由 ^^^^^^^^ I'm afraid this is not a correct translation for "architecture dependent".