On Thu, Jan 12, 2023 at 9:03 PM Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> wrote: > > As more and more documents are translated and some English > words are translated into different Chinese, it seems that > we need a glossary of Chinese translation terms. > > Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> > --- > v2: > > * Add more word entries under Yizhou's advice. > * 实体负载跟踪机制 -> 实体负载跟踪. > > Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst | 36 +++++++++++++++++++ > Documentation/translations/zh_CN/index.rst | 9 +++++ > 2 files changed, 45 insertions(+) > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst b/Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst > new file mode 100644 > index 000000000000..b6d6676a1f83 > --- /dev/null > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst > @@ -0,0 +1,36 @@ > +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 > + > +术语表 > +====== > + > +这不是一个完善的术语表,我们只是将有争议的和陌生的翻译词汇记录于此, > +它的篇幅应该根据内核文档翻译的需求而增加。新词条最好随翻译补丁一起 > +提交,且仅在以下情况下收录新词条: > + > + - 在翻译过程中遇到陌生词汇,且尚无翻译先例的; > + - 在审阅过程中,针对某词条出现了不同的翻译意见; > + - 使用频率不高的词条和首字母缩写类型的词条; > + - 已经存在且有歧义的词条翻译。 > + > + > +* atomic: 原子的,一般指不可中断的极小的临界区操作。 > +* DVFS: 动态电压频率升降。(Dynamic Voltage and Frequency Scaling) > +* EAS: 能耗感知调度。(Energy Aware Scheduling) > +* flush: 刷新,一般指对cache的冲洗操作。 > +* fork: 创建。 fork: 创建, 通常指父进程创建子进程。 others are fine. Reviewed-by: Alex Shi <alexs@xxxxxxxxxx> > +* futex: 快速用户互斥锁。(fast user mutex) > +* guest halt polling: 客户机停机轮询机制。 > +* HugePage: 巨页。 > +* hypervisor: 虚拟机超级管理器。 > +* memory barriers: 内存屏障。 > +* MIPS: 每秒百万指令。(Millions of Instructions Per Second),注意与mips指令集区分开。 > +* mutex: 互斥锁。 > +* NUMA: 非统一内存访问。 > +* OpenCAPI: 开放相干加速器处理器接口。(Open Coherent Accelerator Processor Interface) > +* OPP: 操作性能值。 > +* overhead: 开销,一般指需要消耗的计算机资源。 > +* PELT: 实体负载跟踪。(Per-Entity Load Tracking) > +* sched domain: 调度域。 > +* semaphores: 信号量。 > +* spinlock: 自旋锁。 > +* watermark: 水位,一般指页表的消耗水平。 > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst > index 3660a3451c86..7c3216845b71 100644 > --- a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst > @@ -133,6 +133,15 @@ TODOList: > > staging/index > > +术语表 > +------ > + > +.. toctree:: > + :maxdepth: 1 > + > + glossary > + > + > 索引和表格 > ---------- > > -- > 2.31.1 >