The Chinese translation of FPRs Note is not consistent with the original English version, $v0/$v1 should be $fv0/$fv1, $a0/$a1 should be $fa0/$fa1, fix them. Signed-off-by: Tiezhu Yang <yangtiezhu@xxxxxxxxxxx> --- Documentation/translations/zh_CN/loongarch/introduction.rst | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/introduction.rst b/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/introduction.rst index 128878f..f3ec25b 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/introduction.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/introduction.rst @@ -70,8 +70,8 @@ LA64中每个寄存器为64位宽。 ``$r0`` 的内容总是固定为0,而其 ================= ================== =================== ========== .. note:: - 注意:在一些遗留代码中有时可能见到 ``$v0`` 和 ``$v1`` ,它们是 - ``$a0`` 和 ``$a1`` 的别名,属于已经废弃的用法。 + 注意:在一些遗留代码中有时可能见到 ``$fv0`` 和 ``$fv1`` ,它们是 + ``$fa0`` 和 ``$fa1`` 的别名,属于已经废弃的用法。 向量寄存器 -- 2.1.0