On Fri, Oct 14, 2022 at 5:33 PM Carlos Bilbao <carlos.bilbao@xxxxxxx> wrote: > > Thanks Miguel. You came to mind immediately when thinking about CCing > someone else that's a native speaker. My pleasure! > I believe the idea is that, even though we inherited English terms, like > "bug", we should try to translate as much as possible and don't fall into > what people sometimes refer to "Spanenglish", mixing both languages. Yeah, that was what I was thinking. Personally, I think translating common words like "bug" is fine, but more technical ones like "spinlock" may make things harder later when the reader goes into the source code or English docs. Thanks! I forgot, by the way: with the typos I mentioned fixed, it looks fine to me: Reviewed-by: Miguel Ojeda <ojeda@xxxxxxxxxx> Cheers, Miguel