在 2022/6/17 16:06, Huacai Chen 写道:
Hi, Yanteng,
On Fri, Jun 17, 2022 at 3:17 PM Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx> wrote:
Note is an admonition, let's use the directives
implemented in the reference reStructuredText parser.
Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx>
---
.../translations/zh_CN/loongarch/introduction.rst | 14 ++++++++------
.../zh_CN/loongarch/irq-chip-model.rst | 15 +++++++++------
2 files changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/introduction.rst b/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/introduction.rst
index e31a1a928c48..a8a5aaca7d94 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/introduction.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/introduction.rst
@@ -46,10 +46,11 @@ LA64中每个寄存器为64位宽。 ``$r0`` 的内容总是固定为0,而其
``$r23``-``$r31`` ``$s0``-``$s8`` 静态寄存器 是
================= =============== =================== ==========
-注意:``$r21``寄存器在ELF psABI中保留未使用,但是在Linux内核用于保存每CPU
-变量基地址。该寄存器没有ABI命名,不过在内核中称为``$u0``。在一些遗留代码
-中有时可能见到``$v0``和``$v1``,它们是``$a0``和``$a1``的别名,属于已经废弃
-的用法。
+.. note::
+ 注意: ``$r21``寄存器在ELF psABI中保留未使用,但是在Linux内核用于保
+ 存每CPU变量基地址。该寄存器没有ABI命名,不过在内核中称为``$u0``。在一
+ 些遗留代码中有时可能见到``$v0``和``$v1``,它们是``$a0``和``$a1``的
+ 别名,属于已经废弃的用法。
There should be a space between ``$r21`` and Chinese text for HTML
display, please fix all of such problems, thanks.
OK!
Thanks,
Yanteng
Huacai
浮点寄存器
----------
@@ -68,8 +69,9 @@ LA64中每个寄存器为64位宽。 ``$r0`` 的内容总是固定为0,而其
``$f24``-``$f31`` ``$fs0``-``$fs7`` 静态寄存器 是
================= ================== =================== ==========
-注意:在一些遗留代码中有时可能见到 ``$v0`` 和 ``$v1`` ,它们是 ``$a0``
-和 ``$a1`` 的别名,属于已经废弃的用法。
+.. note::
+ 注意:在一些遗留代码中有时可能见到 ``$v0`` 和 ``$v1`` ,它们是
+ ``$a0``和 ``$a1`` 的别名,属于已经废弃的用法。
向量寄存器
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/irq-chip-model.rst b/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/irq-chip-model.rst
index 2a4c3ad38be4..49b7bdb59a4a 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/irq-chip-model.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/loongarch/irq-chip-model.rst
@@ -147,9 +147,12 @@ PCH-LPC::
https://github.com/loongson/LoongArch-Documentation/releases/latest/download/Loongson-7A1000-usermanual-2.00-EN.pdf (英文版)
-注:CPUINTC即《龙芯架构参考手册卷一》第7.4节所描述的CSR.ECFG/CSR.ESTAT寄存器及其中断
-控制逻辑;LIOINTC即《龙芯3A5000处理器使用手册》第11.1节所描述的“传统I/O中断”;EIOINTC
-即《龙芯3A5000处理器使用手册》第11.2节所描述的“扩展I/O中断”;HTVECINTC即《龙芯3A5000
-处理器使用手册》第14.3节所描述的“HyperTransport中断”;PCH-PIC/PCH-MSI即《龙芯7A1000桥
-片用户手册》第5章所描述的“中断控制器”;PCH-LPC即《龙芯7A1000桥片用户手册》第24.3节所
-描述的“LPC中断”。
+.. note::
+ 注:
+ - CPUINTC:即《龙芯架构参考手册卷一》第7.4节所描述的CSR.ECFG/CSR.ESTAT寄存器及其
+ 中断控制逻辑;
+ - LIOINTC:即《龙芯3A5000处理器使用手册》第11.1节所描述的“传统I/O中断”;
+ - EIOINTC:即《龙芯3A5000处理器使用手册》第11.2节所描述的“扩展I/O中断”;
+ - HTVECINTC:即《龙芯3A5000处理器使用手册》第14.3节所描述的“HyperTransport中断”;
+ - PCH-PIC/PCH-MSI:即《龙芯7A1000桥片用户手册》第5章所描述的“中断控制器”;
+ - PCH-LPC:即《龙芯7A1000桥片用户手册》第24.3节所描述的“LPC中断”。
--
2.27.0