Re: [PATCH v2 2/3] docs_zh_CN: add active_mm translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Mon, Jan 10, 2022 at 10:44 AM Yanteng Si <siyanteng01@xxxxxxxxx> wrote:
>
> From: Yanteng Si <siyanteng01@xxxxxxxxx>
>
> Translatr .../vm/active_mm.rst into Chinese.
>
> Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx>

Reviewed-by: Alex Shi <alexs@xxxxxxxxxx>

> ---
>  .../translations/zh_CN/vm/active_mm.rst       | 85 +++++++++++++++++++
>  Documentation/translations/zh_CN/vm/index.rst |  2 +-
>  2 files changed, 86 insertions(+), 1 deletion(-)
>  create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/vm/active_mm.rst
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/vm/active_mm.rst b/Documentation/translations/zh_CN/vm/active_mm.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..366609ea4f37
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/vm/active_mm.rst
> @@ -0,0 +1,85 @@
> +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
> +
> +:Original: Documentation/vm/active_mm.rst
> +
> +:翻译:
> +
> + 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx>
> +
> +:校译:
> +
> +
> +=========
> +Active MM
> +=========
> +
> +这是一封linux之父回复开发者的一封邮件,所以翻译时我尽量保持邮件格式的完整。
> +
> +::
> +
> + List:       linux-kernel
> + Subject:    Re: active_mm
> + From:       Linus Torvalds <torvalds () transmeta ! com>
> + Date:       1999-07-30 21:36:24
> +
> + 因为我并不经常写解释,所以已经抄送到linux-kernel邮件列表,而当我做这些,
> + 且更多的人在阅读它们时,我觉得棒极了。
> +
> + 1999年7月30日 星期五, David Mosberger 写道:
> + >
> + > 是否有一个简短的描述,说明task_struct中的
> + >  "mm" 和 "active_mm"应该如何使用? (如果
> + > 这个问题在邮件列表中讨论过,我表示歉意--我刚
> + > 刚度假回来,有一段时间没能关注linux-kernel了)。
> +
> + 基本上,新的设定是:
> +
> +  - 我们有“真实地址空间”和“匿名地址空间”。区别在于,匿名地址空间根本不关心用
> +    户级页表,所以当我们做上下文切换到匿名地址空间时,我们只是让以前的地址空间
> +    处于活动状态。
> +
> +    一个“匿名地址空间”的明显用途是任何不需要任何用户映射的线程--所有的内核线
> +    程基本上都属于这一类,但即使是“真正的”线程也可以暂时说在一定时间内它们不
> +    会对用户空间感兴趣,调度器不妨试着避免在切换VM状态上浪费时间。目前只有老
> +    式的bdflush sync能做到这一点。
> +
> +  - “tsk->mm” 指向 “真实地址空间”。对于一个匿名进程来说,tsk->mm将是NULL,
> +    其逻辑原因是匿名进程实际上根本就 “没有” 真正的地址空间。
> +
> +  - 然而,我们显然需要跟踪我们为这样的匿名用户“偷用”了哪个地址空间。为此,我们
> +    有 “tsk->active_mm”,它显示了当前活动的地址空间是什么。
> +
> +    规则是,对于一个有真实地址空间的进程(即tsk->mm是 non-NULL),active_mm
> +    显然必须与真实的mm相同。
> +
> +    对于一个匿名进程,tsk->mm == NULL,而tsk->active_mm是匿名进程运行时
> +    “借用”的mm。当匿名进程被调度走时,借用的地址空间被返回并清除。
> +
> + 为了支持所有这些,“struct mm_struct”现在有两个计数器:一个是 “mm_users”
> + 计数器,即有多少 “真正的地址空间用户”,另一个是 “mm_count”计数器,即 “lazy”
> + 用户(即匿名用户)的数量,如果有任何真正的用户,则加1。
> +
> + 通常情况下,至少有一个真正的用户,但也可能是真正的用户在另一个CPU上退出,而
> + 一个lazy的用户仍在活动,所以你实际上得到的情况是,你有一个地址空间 **只**
> + 被lazy的用户使用。这通常是一个短暂的生命周期状态,因为一旦这个线程被安排给一
> + 个真正的线程,这个 “僵尸” mm就会被释放,因为 “mm_count”变成了零。
> +
> + 另外,一个新的规则是,**没有人** 再把 “init_mm” 作为一个真正的MM了。
> + “init_mm”应该被认为只是一个 “没有其他上下文时的lazy上下文”,事实上,它主
> + 要是在启动时使用,当时还没有真正的VM被创建。因此,用来检查的代码
> +
> +   if (current->mm == &init_mm)
> +
> + 一般来说,应该用
> +
> +   if (!current->mm)
> +
> + 取代上面的写法(这更有意义--测试基本上是 “我们是否有一个用户环境”,并且通常
> + 由缺页异常处理程序和类似的东西来完成)。
> +
> + 总之,我刚才在ftp.kernel.org上放了一个pre-patch-2.3.13-1,因为它稍微改
> + 变了接口以适配alpha(谁会想到呢,但alpha体系结构上下文切换代码实际上最终是
> + 最丑陋的之一--不像其他架构的MM和寄存器状态是分开的,alpha的PALcode将两者
> + 连接起来,你需要同时切换两者)。
> +
> + (文档来源 http://marc.info/?l=linux-kernel&m=93337278602211&w=2)
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/vm/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/vm/index.rst
> index 0fda40c602ac..5fcdb75d8682 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/vm/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/vm/index.rst
> @@ -21,9 +21,9 @@ TODO:待引用文档集被翻译完毕后请及时修改此处)
>  .. toctree::
>     :maxdepth: 1
>
> +   active_mm
>
>  TODOLIST:
> -* active_mm
>  * arch_pgtable_helpers
>  * balance
>  * damon/index
> --
> 2.27.0
>




[Index of Archives]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Linux FS]     [Yosemite Forum]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Samba]     [Video 4 Linux]     [Device Mapper]     [Linux Resources]

  Powered by Linux