Ah, why I always see the typo only after posting it... The title should start with 'docs/', not 'dics/'. Sorry, I will send a fixed patch as reply to this. If you want full v3 patchset, just let me know, please. Thanks, SeongJae Park On Sat, 29 Aug 2020 10:26:07 +0200 SeongJae Park <sj38.park@xxxxxxxxx> wrote: > From: SeongJae Park <sjpark@xxxxxxxxx> > > Translate this commit to Korean: > > 3e79f082ebfc ("libnvdimm/nvdimm/flush: Allow architecture to override the flush barrier") > > Signed-off-by: SeongJae Park <sjpark@xxxxxxxxx> > Reviewed-by: Yunjae Lee <lyj7694@xxxxxxxxx> > --- > .../translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 13 +++++++++++++ > 1 file changed, 13 insertions(+) > > diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt > index 291039d77694..64d932f5dc77 100644 > --- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt > +++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt > @@ -1904,6 +1904,19 @@ Mandatory 배리어들은 SMP 시스템에서도 UP 시스템에서도 SMP 효 > "커널 I/O 배리어의 효과" 섹션을, consistent memory 에 대한 자세한 내용을 > 위해선 Documentation/core-api/dma-api.rst 문서를 참고하세요. > > + (*) pmem_wmb(); > + > + 이것은 persistent memory 를 위한 것으로, persistent 저장소에 가해진 변경 > + 사항이 플랫폼 연속성 도메인에 도달했을 것을 보장하기 위한 것입니다. > + > + 예를 들어, 임시적이지 않은 pmem 영역으로의 쓰기 후, 우리는 쓰기가 플랫폼 > + 연속성 도메인에 도달했을 것을 보장하기 위해 pmem_wmb() 를 사용합니다. > + 이는 쓰기가 뒤따르는 instruction 들이 유발하는 어떠한 데이터 액세스나 > + 데이터 전송의 시작 전에 persistent 저장소를 업데이트 했을 것을 보장합니다. > + 이는 wmb() 에 의해 이뤄지는 순서 규칙을 포함합니다. > + > + Persistent memory 에서의 로드를 위해선 현재의 읽기 메모리 배리어로도 읽기 > + 순서를 보장하는데 충분합니다. > > ========================= > 암묵적 커널 메모리 배리어 > -- > 2.17.1