>> Actually, verbatim translations are already allowed under the existing IETF >document license. It's other modifications that are not allowed under IETF, but which >CC-BY would permit. > >That sounds right. Someone might want to add commentary (even in English) to the Tao, >such as to discuss local participants, diversity, and so on. Someone might, or they might rewrite it to say that IETF meetings have simultaneous translation, and while the IAB is all U.S. greybeards, the IESG members are chosen to represent the gender and ethnic balance of the whole world. Or they might rewrite it to say that the IETF has corporate members, you have work for one to participate, and all RFCs are standards. The CC license says You must not distort, mutilate, modify or take other derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Would those changes be prejudicial to your honor or reputation, or are they just wrong? How much are we willing to spend to find out? It's extremely hard to let just one of the cat's paws out of the bag. In practice either we have change control or we don't, and I don't see much sentiment for giving it up to unknown CC users. On the other hand, if they just want a CC license, it looks to me like they can use CC BY-ND right now. R's, John