>> In converting what is now RFC 1716 to RFC 1812, which was a HUGE >> editing task, I used a brand new tool that is now a popular grammar >> checker. It complained about "which" vs "that", which is neither here >> nor there, > > Well, not quite. "That" is for defining relative clauses, and "which" > for non-defining relative clauses. An interesting fact is that the RFC Editor process is particularly hot on "that"/"which". This may be a function of the use of copyeditor function since these folk tend to care about English usage and for them (and for me) it *is* much more than "neither here nor there". It could even have an impact on meaning in an RFC. A _______________________________________________ Ietf@xxxxxxxx http://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf