Re: [PATCH] gitk: Spanish translation of gitk

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



2008/3/25  <sgala@xxxxxxxxxxxx>:
>  +#: gitk:665>  +msgid "List references">  +msgstr "Lista de referencias"
Shouldn't that be "Listar referencias"? Infinitive is used for otherimperative sentences, like "Releer referencias".
>  +#: gitk:1366>  +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page">  +msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias">  +>  +#: gitk:1367>  +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page">  +msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias">  +>  +#: gitk:1368>  +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page">  +msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias">  +>  +#: gitk:1369>  +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines">  +msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias">  +>  +#: gitk:1370>  +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines">  +msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias"
All these should also be infinitive, for consistency, I think. For example, see:
>  +#: gitk:1376>  +msgid "f\t\tScroll diff view to next file">  +msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
>  +#: gitk:1935>  +msgid "Command to generate more commits to include:">  +msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:"
Strictly speaking, "comando" is not a good translation of "command"(see http://rae.es/comando), though it is often used. "Command" shouldbe translated as "orden", "instrucción". IIRC, IBM standardtranslation guideliness recommended translating "command lineinterpreter" as "intérprete de órdenes".
>  +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous">  +msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua">  +>  +#: gitk:5817>  +#, tcl-format>  +msgid "SHA1 id %s is not known">  +msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
Nitpick: Why "id" as femenine? I'd tend to interpret it as"identificador", not "identificación".
>  +#: gitk:6266>  +msgid "Command:">  +msgstr "Comando:"
As above.
>  +#: gitk:7892>  +msgid "Gitk font chooser">  +msgstr "Selector de tipografías gitk"
For consistency that should be "Selector de tipografías de gitk", likein "Preferencias de gitk". Else, it seems like there's somethingcalled "tipografías gitk".
>  +#: gitk:8716>  +msgid "Command line">  +msgstr "Línea de comandos"
As above.
Just my opinion, of course...
 Juanma��.n��������+%������w��{.n��������n�r������&��z�ޗ�zf���h���~����������_��+v���)ߣ�m


[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux