Jean-Noël AVILA <jn.avila@xxxxxxx> writes: > About "again and again", I was more refering to strings such as "could not > stat '%s'" and then "could not stat file '%s'". I completely agree with that. But the message you responded was not about that kind of burden to translators. It was arguing that it somehow is better to update the in-code _("string") at the same time as updating msgid and msgstr in the same patch (it may not have been directly "arguing for", but essentially doing so with a rhetorical question). So your "I do not want to translate again and again" thrown into that context utterly confused me. I didn't quite see how the "everything in one patch" approach would help translaters by not having them translate "again and again". Thanks for clearing my confusion.