Jiang Xin <worldhello.net@xxxxxxxxx> writes: > Some l10n translators translated the parameters "files", "param1" and > "param2" in the following message: > > "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." > > Translating "param1" and "param2" is OK, but changing the parameter > "files" is wrong. The parameters that are not meant to be used verbatim > should be marked as placeholders, but the verbatim parameter not marked > as a placeholder should be left as is. > > This change is a complement for commit 51e846e673 (doc: enforce > placeholders in documentation, 2023-12-25). > > With the help of Jean-Noël,some parameter combinations in one > placeholder (e.g. "<param1,param2>...") are splited into seperate > placeholders. > > Helped-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@xxxxxxx> > Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@xxxxxxxxx> > --- > diff.c | 6 +++--- > 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) Makes sense, thanks both. This is from 2019 so it is not all that urgent, but it still is a good change. It is a bit unfortunate that we need to mark what *can* be translated, not the other way around. Because of that, something like ... > N_("synonym for --dirstat=cumulative"), ... has no marking, but that does not mean that any part of "--dirstat=cumulative" is up for translation, while "synonym for" definitely is to be translated. > + OPT_CALLBACK_F(0, "dirstat-by-file", options, N_("<param1>,<param2>..."), > + N_("synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."),