Re: [PATCH 0/4] sequencer: clarify translations

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Am Fr., 19. Aug. 2022 um 11:32 Uhr schrieb Johannes Schindelin
<Johannes.Schindelin@xxxxxx>:
>
> Hi Michael,
>
> On Thu, 18 Aug 2022, Michael J Gruber wrote:
>
> > thanks for all your input to my RFC patch. I tried to summarize and pack
> > everything up into this little series.
> >
> > A follow-up could (but does not have to) turn translated action names
> > into untranslated git command names in some places.
>
> Thank you for persisting on this, and on behalf of the core Git reviewers
> I would like to apologize for the hornets' nest.

No need to. After all, this thoroughness is a huge part of what makes
git into what it is.

It's also why I'ven been participating much less: simply for lack of
time. That thoroughness takes time, sometimes much more than expected
(and can be frustrating, even in the very technical-physical meaning).
But discussions here are always about the best solution (not "whose"
solution "wins"), and that is why I'm always happy to be back for a
bit.

> I offer my ACK to this iteration of the patch series, with or without the
> v2 of patch 4/4.

Thanks!

Personally, I care only about the consistent reflog, which currently
means untranslated. Not that I look at the reflog all the time, but
...

Michael



[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux