Re: [PATCH 1/5] Internationalization of git-gui

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Johannes Schindelin <Johannes.Schindelin@xxxxxx> writes:

> ...
> - Make the current revision my new 'master'.  That branch already exists, 
>   and I am on 'christian-new', though.  No problem:
>
> 	$ git branch -M christian-new master
>
>   (But if you do that with "-M", which means _force_ rename, make sure 
>   twice that this is really what you want.)
>
> - Push it.
>
> 	$ git push origin +master
> 	...
> 	refs/heads/master: da7b699[...] -> cc2b761b[...]
>
>   The "+" is necessary, since I rebased it...
>
>   If there were more pushers than just me, I'd verify that da7b699 is 
>   indeed the old state of my master:
>
> 	$ git reflog
> 	...
> 	d36cd96... HEAD@{20}: checkout: moving from master to christian-new
> 	da7b699... HEAD@{21}: commit [...]
>
>   Yep.
>
> Good.  Happy.

Two questions and a half.

 - The above means git-gui-i18n.git's master is rebased.  Is
   that the intention?  IOW, people are supposed to work on it
   with fetch+rebase, not fetch+merge (= pull)?

 - It seems that the tip of 'mob' now is out of sync wrt
   'master'.  What's the plan to update it with framework
   changes made in 'master' (e.g. addition of po/glossary.csv)?

While I think keeping a reference for consistent translation
(within one language's *.po file) is a useful practice,
the po/glossary.csv file on 'master' seems a way suboptimal
solution.  Currently it is:

        $ file po/glossary.csv
        po/glossary.csv: ISO-8859 text

        $ head -n 1 po/glossary.csv
        "English Term"  "de translation"

which implies that other languages will be added at the end
separated with <TAB>?

There are two HUGE problems with that.

 * Supporting many languages means looooong lines in that file.
   Translators for languages later on the line would have hard
   time updating or looking at that file.

 * Mixed encodings.  What if next language wants its strings in
   UTF-8?  How would you have that and ISO-8859 on a same line?

I would suggest having one glossary file per language.

-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux