Re: [PATCH] push: comment on a funny unbalanced option help

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Am 02.08.2018 um 22:01 schrieb Junio C Hamano:
> René Scharfe <l.s.r@xxxxxx> writes:
> 
>> Am 02.08.2018 um 18:54 schrieb Jeff King:
>>> PS I actually would have made the rule simply "does it begin with a
>>>      '<'", which seems simpler still. If people accidentally write "<foo",
>>>      forgetting to close their brackets, that is a bug under both the
>>>      old and new behavior (just with slightly different outcomes).
>>
>> Good point.
> 
> Straying sideways into a tangent, but do we know if any locale wants
> to use something other than "<>" as an enclosing braket around a
> placeholder?

Bulgarian seems to use capitals instead; here are some examples found
with git grep -A1 'msgid "<' po/:

po/bg.po:msgid "<remote>"
po/bg.po-msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
--
po/bg.po:msgid "<branch>"
po/bg.po-msgstr "КЛОН"
--
po/bg.po:msgid "<subdirectory>/"
po/bg.po-msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
--
po/bg.po:msgid "<n>[,<base>]"
po/bg.po-msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"

>  This arg-help text, for example,
> 
> 	N_("refspec")			without LIT-ARG-HELP
> 
> would be irritating for such a locale's translator, who cannot
> defeat the "<>" that is hardcoded and not inside _()
> 
> 	s = literal ? "%s" : "<%s>";
>                          
> that appear in parse-options.c::usage_argh().
> 
> Perhaps we should do _("<%s>") here?  That way, the result would
> hopefully be made consistent with
> 
> 	N_("<refspec>[:<expect>]")	with LIT-ARG-HELP
> 
> which allows translator to use the bracket of the locale's choice.

@Alexander: Would that help you?

René



[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux