On Thu, 2017-09-14 at 09:36 +0200, Michael J Gruber wrote: > > Also, given all the translations that we have, it seems somewhat strange > to try and foresee and workaround possible misunderstandings of commonly > used English phrases. In case you're trying to say that "Translators have successfully translated the phrase with misunderstanding for many languages" then I have to say that I foresaw the difficulty to translate it in other languages for which a translation does not exist yet (specifically my mother tongue). If that's not useful as it might only be an rare case, then this patch isn't either. -- Kaartic