Re: [PATCH v2] l10n: de.po: update German translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Sun, Apr 30, 2017 at 09:11:49PM +0200, Ralf Thielow wrote:
>  #: config.c:1952
>  #, c-format
>  msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
> -msgstr ""
> +msgstr "Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Stardardwert 'keep'"
                                                                 ^^^^^^^^^^^^
Standardwert

>  #: entry.c:280
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not stat file '%s'"
> -msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
> +msgstr "konnte Datei '%s' nicht lesen"

Read is not quite stat (there are situations where you can stat
but not read a file), but I can't think of a better translation.

>  #: builtin/describe.c:551
> -#, fuzzy
>  msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
> -msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
> +msgstr "Die Option --broken kann nicht nit Commits verwendet werden."
                                          ^^^
mit

>  #: builtin/tag.c:312
>  msgid "tag: tagging "
> -msgstr ""
> +msgstr "Tag: tagge "

Lowercase Tag because it's used as command prefix? In other
places in this patch the lowercase version was used for commands.

Regards
Simon
-- 
+ privacy is necessary
+ using gnupg http://gnupg.org
+ public key id: 0x92FEFDB7E44C32F9



[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]