On Sat, 03 Sep 2016 23:54:36 -0700 Junio C Hamano wrote:
I couldn't quite read/parse the title, but luckily I read Japanese ;-) You saw different Japanese words used to translate the same original word "remote" in different message strings, and you chose one of them and use it everywhere. And you did the same for "blame" in your patch 2/6. I would have described them like so: Subject: git-gui: consistently use the same word for "remote" in Japanese Subject: git-gui: consistently use the same word for "blame" in Japanese
Thank you for your title patch. My English is so poor as with many of Japanese. Resend patches in a little while.