Translate 48 new messages came from git.pot update in 9eb3984 (l10n: git.pot: v2.8.0 round 1 (48 new, 16 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx> --- po/de.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 24ce2b7..e53e438 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -149,10 +149,15 @@ msgid "" "\n" "After fixing the error cause you may try to fix up\n" "the remote tracking information by invoking\n" "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." msgstr "" +"\n" +"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" +"die Tracking-Informationen mit" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"" +"erneut setzen." #: branch.c:67 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." @@ -199,11 +204,11 @@ msgstr "" msgid "Branch %s set up to track local ref %s." msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s." #: branch.c:119 msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "" +msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." #: branch.c:156 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "" @@ -375,18 +380,18 @@ msgstr "%s %s ist kein Commit!" #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher verbraucht" #: config.c:475 config.c:477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad config line %d in %s %s" -msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig." +msgstr "Zeile %d in Konfiguration %s %s ist ungültig." #: config.c:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" -msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s %s: %s" #: config.c:595 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" @@ -432,13 +437,13 @@ msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s hat mehrere Werte" #: config.c:2226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not set '%s' to '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen." +msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." #: connected.c:69 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" @@ -580,13 +585,13 @@ msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" #: dir.c:2004 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" #: dir.c:2123 -#, fuzzy msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." -msgstr "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System deaktiviert." +msgstr "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" +"für dieses Verzeichnis deaktiviert." #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 msgid "could not run gpg." msgstr "konnte gpg nicht ausführen" @@ -1133,53 +1138,53 @@ msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" #: ref-filter.c:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" +msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" #: ref-filter.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized format: %%(%s)" -msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" +msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)" #: ref-filter.c:101 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" #: ref-filter.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" #: ref-filter.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" #: ref-filter.c:135 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" #: ref-filter.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "nicht erkannte Eingabe" +msgstr "nicht erkannte Position:%s" #: ref-filter.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "nicht erkannte Eingabe" +msgstr "nicht erkannte Breite:%s" #: ref-filter.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" #: ref-filter.c:161 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" @@ -1693,28 +1698,27 @@ msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" #: trailer.c:859 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" +msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" #: trailer.c:861 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "" +msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." #: trailer.c:873 -#, fuzzy msgid "could not open temporary file" -msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s" +msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" #: trailer.c:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s" +msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" #: transport-helper.c:1041 #, c-format msgid "Could not read ref %s" msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." @@ -3415,11 +3419,11 @@ msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" #: builtin/blame.c:1782 msgid "Blaming lines" -msgstr "" +msgstr "Verarbeite Zeilen" #: builtin/blame.c:2530 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" @@ -3434,11 +3438,10 @@ msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2533 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" #: builtin/blame.c:2534 -#, fuzzy msgid "Force progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" #: builtin/blame.c:2535 msgid "Show output score for blame entries" @@ -4112,11 +4115,11 @@ msgstr "keine Kontakte angegeben" msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" #: builtin/checkout-index.c:144 msgid "stage should be between 1 and 3 or all" -msgstr "" +msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" #: builtin/checkout-index.c:160 msgid "check out all files in the index" msgstr "alle Dateien im Index auschecken" @@ -4761,15 +4764,15 @@ msgstr "Schlüssel=Wert" msgid "set config inside the new repository" msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" #: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536 msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "" +msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" #: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538 msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "" +msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" #: builtin/clone.c:305 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" @@ -5738,11 +5741,11 @@ msgstr "nur Variablennamen anzeigen" msgid "respect include directives on lookup" msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" #: builtin/config.c:86 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" -msgstr "" +msgstr "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, Befehlszeile)" #: builtin/config.c:328 msgid "unable to parse default color value" msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" @@ -6041,11 +6044,11 @@ msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" #: builtin/fetch.c:105 msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" #: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " @@ -6512,13 +6515,13 @@ msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" #: builtin/grep.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" -msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" +msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" #: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" @@ -6661,11 +6664,11 @@ msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:712 msgid "use <n> worker threads" -msgstr "" +msgstr "<n> Threads benutzen" #: builtin/grep.c:713 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "Kurzform für -C NUM" @@ -7321,22 +7324,20 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." #: builtin/interpret-trailers.c:15 -#, fuzzy msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" msgstr "" -"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <Token>[(=|:)<Wert>])...] " -"[<Datei>...]" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" #: builtin/interpret-trailers.c:26 -#, fuzzy msgid "edit files in place" -msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" +msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" #: builtin/interpret-trailers.c:27 msgid "trim empty trailers" msgstr "kürzt leere Anhänge" @@ -7348,11 +7349,11 @@ msgstr "Anhang" msgid "trailer(s) to add" msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" #: builtin/interpret-trailers.c:42 msgid "no input file given for in-place editing" -msgstr "" +msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" #: builtin/log.c:43 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" @@ -7683,13 +7684,12 @@ msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" #: builtin/ls-files.c:446 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" #: builtin/ls-files.c:448 -#, fuzzy msgid "show line endings of files" -msgstr "ignorierte Dateien anzeigen" +msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" #: builtin/ls-files.c:450 msgid "don't show empty directories" msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" @@ -7743,49 +7743,50 @@ msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" msgstr "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" #: builtin/ls-remote.c:50 -#, fuzzy msgid "do not print remote URL" -msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" +msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" #: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 msgid "exec" -msgstr "" +msgstr "Programm" #: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 -#, fuzzy msgid "path of git-upload-pack on the remote host" msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" #: builtin/ls-remote.c:56 msgid "limit to tags" -msgstr "" +msgstr "auf Tags einschränken" #: builtin/ls-remote.c:57 msgid "limit to heads" -msgstr "" +msgstr "auf Branches einschränken" #: builtin/ls-remote.c:58 -#, fuzzy msgid "do not show peeled tags" -msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" +msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" #: builtin/ls-remote.c:60 msgid "take url.<base>.insteadOf into account" -msgstr "" +msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" #: builtin/ls-remote.c:62 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" -msgstr "" +msgstr "mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" +"gefunden wurden" #: builtin/ls-remote.c:64 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" -msgstr "" +msgstr "zusätzlich die auf durch dieses Objekt verwiesene Referenzen anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" @@ -9003,11 +9004,11 @@ msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" msgid "Options related to fetching" msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" #: builtin/pull.c:186 msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" #: builtin/pull.c:275 #, c-format msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" @@ -9774,13 +9775,13 @@ msgstr " ???" #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" #: builtin/remote.c:967 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" -msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" +msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" #: builtin/remote.c:971 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" @@ -10756,13 +10757,12 @@ msgid "skip and remove all lines starting with comment character" msgstr "" "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " "entfernen" #: builtin/stripspace.c:38 -#, fuzzy msgid "prepend comment character and space to each line" -msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jeder Zeile voranstellen" +msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" #: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" @@ -11103,13 +11103,13 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" #, c-format msgid "failed to delete directory %s" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" #: builtin/update-index.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Testing mtime in '%s' " -msgstr "schließe Datei '%s'" +msgstr "Prüfe mtime in '%s' " #: builtin/update-index.c:145 msgid "directory stat info does not change after adding a new file" msgstr "" "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " @@ -11274,26 +11274,25 @@ msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" #: builtin/update-index.c:1012 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" -msgstr "" +msgstr "prüfen ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" #: builtin/update-index.c:1014 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "" "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" #: builtin/update-index.c:1134 -#, fuzzy msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System deaktiviert." +msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" #: builtin/update-index.c:1146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System deaktiviert." +msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" #: builtin/update-ref.c:9 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" @@ -11472,11 +11471,12 @@ msgstr "" "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" "Konzept zu erfahren." #: http.c:320 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "" +msgstr "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" +"nicht unterstützt." #: common-cmds.h:9 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" -- 2.8.0.rc0.159.g391b917 -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html