Re-consideration

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Hello,
     Considering the patches i submitted, i was making a research on
plumbing and porcelain commands. But till now, i am still reading
about it meaning i want the members of the mailing list to reconsider
and i will submit a patch concerning the translation so that we debate
and discuss on. If the patch stands and is accepted, then i will
continue submission of patches in that same line.
      For the mean time, i will like someone on the mailing list to
give me and example of what i will be translating, but i bare in mind
that i will be working with porcelain commands since they are what
users want as compared to the plumbing commands(scripts) which is low
level and should not be translated.

What i thought i was to do was that, if i see a statement like this;
    die("something");
i will translate it to
    die(_("something"));
but it seems i am not quiet doing the right thing. So will like
someone who is familiar with the translation format to give me and
example so i can spear head from there.

Regards
Alangi Derick Ndimnain
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html




[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]