Re: [PATCH 2/4] Update git-gui/po/ja.po (Git-gui Japanese)

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



悪魔野玉茶無  <devil.tamachan@xxxxxxxxx> writes:

I suspect that is not a name (and I somehow have suspicion that the
S-o-b is not real, either), but if you send patches as somebody that
does not match your sign-off, please add

	From: Yamada Saburo <devil.tamachan@xxxxxxxxx>

followed by a blank line at the very beginning of the e-mail body.
That will override the e-mail From: line your MUA puts in your
message and record the commit as authored by "Yamada Saburo".

> Signed-off-by: Yamada Saburo <devil.tamachan@xxxxxxxxx>
> ---

Thanks.

>  git-gui/po/ja.po | 1066 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
>  1 file changed, 583 insertions(+), 483 deletions(-)
>
> diff --git a/git-gui/po/ja.po b/git-gui/po/ja.po
> index 9aff249..0bbe504 100644
> --- a/git-gui/po/ja.po
> +++ b/git-gui/po/ja.po
> @@ -7,41 +7,42 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  "Project-Id-Version: git-gui\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
> +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 02:45+0900\n"
>  "PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:03+0900\n"
>  "Last-Translator: しらいし ななこ <nanako3@xxxxxxxxxxx>\n"

山田三郎 would be the last translater, no?

>  "Language-Team: Japanese\n"
> +"Language: \n"

What is this about????

>  "MIME-Version: 1.0\n"
>  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
>  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

> -#: git-gui.sh:1921
> +#: git-gui.sh:2088 git-gui.sh:2089
> +#, fuzzy
> +msgid "File type changed, old type staged for commit"
> +msgstr "ファイル型変更、コミット未予定"

If this is no longer fuzzy, please resolve it by removing "#, fuzzy"
marker.

Also, this translation seems to be incomplete.  It may be OK for
some strings (e.g. "RegExp" that seems to be a label of a checkbox
or something) to be the same as the original, but some others may
need a bit more work.

I wonder if there is a mechanism in *.po files to differentiate
between "I looked at this entry and using the original string as the
template is fine" and "I didn't translate this string, but it should
be".  I think the following entries seem to fall into the latter
category.

> -#: lib/commit.tcl:272
> +#: lib/commit.tcl:269
> +msgid ""
> +"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
> +"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
> +"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
> +"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
> +" \n"
> +" Do you really want to proceed with your Commit?"
> +msgstr ""

No translation???

> -#: lib/index.tcl:398
> +#: lib/index.tcl:380
> +#, tcl-format
> +msgid "Stage %d untracked files?"
> +msgstr ""

No translation???

> -#: lib/option.tcl:149
> +#: lib/option.tcl:151
> +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
> +msgstr ""

No translation???

> -#: lib/option.tcl:153
> +#: lib/option.tcl:156
> +msgid "Additional Diff Parameters"
> +msgstr ""

No translation???

> +#: lib/option.tcl:160
> +msgid "Warn before committing to a detached head"
> +msgstr ""

No translation???

> +#: lib/option.tcl:161
> +msgid "Staging of untracked files"
> +msgstr ""

No translation???

> +#: lib/transport.tcl:25
> +msgid "fetch all remotes"
> +msgstr ""

No translation???
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html




[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]