Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 5 new messages

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx> writes:

>  msgid "You are currently bisecting branch '%s'."
> -msgstr "Sie sind gerade beim Halbieren."
> +msgstr "Sie sind gerade beim Halbieren in Zweig '%s'."

I know this one is already in other messages (and also in the Glossary),
but I still find it iffy and I might finally have a better idea:

  Sie sind gerade an einer binären Suche in Zweig '%s'.

[note to English speakers: I'm just using "binary search" instead of
"bisect"]

That makes it quite a bit harder to use it in a verbed[1] form, but I
think it gets the concept across much better.  (And in all the usage I
know in CS, the two things refer to the same.)

ACK on the rest.


Footnotes: 
[1]  Verbing weirds language. -- Calvin

-- 
Thomas Rast
trast@{inf,student}.ethz.ch
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]