Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx> writes: > Translate 11 new messages came from git.pot update > in 46bc403 (l10n: Update git.pot (11 new, 7 removed > messages)). > #: builtin/log.c:104 > msgid "Use mail map file" > -msgstr "" > +msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei" Note that case differs here, but it's the English one that doesn't fit the pattern -- option descriptions usually start with lowercase. > #: builtin/reset.c:275 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." > -msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." > +msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Revision auflösen." You don't have "revision" in the glossary[1] yet. Wouldn't it be appropriate to treat it as "commit", and translate as "Version" to avoid introducing yet another term? Or am I missing some subtle distinction between commit and revision? Since it's only a single nit, feel free to add my ack when you reroll: Acked-by: Thomas Rast <trast@xxxxxxxxxxx> [1] https://github.com/ralfth/git-po-de/wiki/Glossary -- Thomas Rast trast@{inf,student}.ethz.ch -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html