Ralf Thielow schrieb: > We try to avoid translating terms like "I wonder if.." and similar as > "ich wundere mich", "I wonder if ..." is not "ich wundere mich" (that's a false friend), but "Ich frage mich ...". "... and I wonder if you are in the middle of another rebase" does not mean "... und es wäre verwunderlich, wenn ein Neuaufbau bereits im Gange ist", but "offenbar / möglicherweise / vermutlich ist ein Neuaufbau bereits im Gange" or something like that. Exactly the opposite of the translation, that is. -thh -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html