The word "track" was translated as "verfolgen" and "folgen". We've decided to translate "track" in the meaning of tracked files/content as "beobachten" and in the remote-tracking sense as "folgen". Suggested-by: Thomas Rast <trast@xxxxxxxxxxxxxxx> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxxxxxxx> --- po/de.po | 24 ++++++++++++------------ 1 Datei geändert, 12 Zeilen hinzugefügt(+), 12 Zeilen entfernt(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index abb719b..00fe020 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:178 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" -" (trage ein oder verwerfe den ungefolgten oder geänderten Inhalt in den " +" (trage ein oder verwerfe den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in den " "Unterprojekten)" #: wt-status.c:187 @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "geänderter Inhalt, " #: wt-status.c:252 msgid "untracked content, " -msgstr "unverfolgter Inhalt, " +msgstr "unbeobachteter Inhalt, " #: wt-status.c:266 #, c-format @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Initiale Version" #: wt-status.c:745 msgid "Untracked" -msgstr "Unverfolgte" +msgstr "Unbeobachtete" #: wt-status.c:747 msgid "Ignored" @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Ignorierte" #: wt-status.c:749 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "Unverfolgte Dateien nicht aufgelistet%s" +msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s" #: wt-status.c:751 msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (benutze die Option -u um unverfolgte Dateien anzuzeigen)" +msgstr " (benutze die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)" #: wt-status.c:757 msgid "No changes" @@ -617,11 +617,11 @@ msgstr " (benutze \"git add\" und/oder \"git commit -a\")" #: wt-status.c:765 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" -msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unverfolgte Dateien%s\n" +msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien%s\n" #: wt-status.c:767 msgid " (use \"git add\" to track)" -msgstr " (benutze \"git add\" zum Verfolgen)" +msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)" #: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775 #, c-format @@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "nichts zum Eintragen%s\n" #: wt-status.c:770 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" -msgstr " (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum Verfolgen)" +msgstr " (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum Beobachten)" #: wt-status.c:773 msgid " (use -u to show untracked files)" -msgstr " (benutze -u um unverfolgte Dateien anzuzeigen)" +msgstr " (benutze -u um unbeobachtete Dateien anzuzeigen)" #: wt-status.c:776 msgid " (working directory clean)" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden." #: builtin/commit.c:1023 builtin/commit.c:1217 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unverfolgte Dateien" +msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien" #: builtin/commit.c:1063 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "--no-index oder --untracked kann nicht mit Revisionen benutzt werden" #: builtin/grep.c:974 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" -"--[no-]exlude-standard kann nicht mit verfolgten Inhalten benutzt werden" +"--[no-]exlude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten benutzt werden" #: builtin/grep.c:982 msgid "both --cached and trees are given." @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "" -"Konnte gefolgten, entfernten Zweig nicht finden, bitte spezifiziere " +"Konnte gefolgten entfernten Zweig nicht finden, bitte spezifiziere " "<upstream> manuell.\n" #: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:1544 -- 1.7.10.129.g1ec31a3 -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html