Am Mittwoch, 2. Mai 2012, 15:49:22 schrieb Thomas Rast: > The rest are for Ralf. > > [2/5] does away with the "bare"->"leer" issue that I used as an > example earlier. There's precedent in git-gui :-( This does > raise the question if it's kosher to patch both git and git-gui > at the same time, but if we want to keep the translations in > sync it probably won't be the last such patch. > > [3/5] collects all the "obvious" stuff > > [4/5] and As one of the earlier translators: I agree with all of those and I agree those are completely improvements. Thanks for improving the translation! Regards, Christian > [5/5] gather the less-obvious stuff -- keep what you like. > > Cheers, > Thomas > > Thomas Rast (5): > stash: make "saved" message translatable > de.po: translate "bare" as "bloß" > de.po: hopefully uncontroversial fixes > de.po: translate "bad" as "ungültig" ("invalid") > de.po: collection of suggestions > > git-gui/po/de.po | 4 +- > git-stash.sh | 2 +- > po/de.po | 153 > +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 3 files changed, 74 > insertions(+), 85 deletions(-) -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html