Re: [PATCH] Correct singular form in diff summary line for human interaction

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Wed, Feb 1, 2012 at 8:56 AM, Thomas Dickey <dickey@xxxxxxx> wrote:
>> > If we were to touch this, I would prefer to do so unconditionally without
>> > "hrm, can we reliably guess this is meant for humans?" and release it
>> > unceremoniously, perhaps as part of the next release that will have a much
>> > bigger user-visible UI correction to 'merge'.
>>
>> Unconditionally change is fine to me. There's another implication
>> that's not mentioned in the commit message, this change also allows
>> non-English translations. Any objections on i18n or we just keep this
>> line English only? Personally if scripts do not matter any more, I see
>> no reasons this line cannot be translated.
>
> I seem to recall that gettext does support plurals...
>
> However, going that route means that even innocuous things like the
> parentheses "(+)" can be mangled by translators (guaranteed to break
> scripts ;-)

We disregard scripts at this point already, I think. "+" and "-"
should not be translated. We could either leave them out of
translatable text, or put a note to translators saying not to
translate them.
-- 
Duy
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]