Re: [PATCH] gitk: spelling fix in German translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Ralf Thielow venit, vidit, dixit 17.05.2011 22:18:
> Fixed a spelling mistake in German translation. "positive integer" is
> not correctly translated to "ganzzahliger Wert" because "ganzzahliger Wert"
> also includes negative values.

That's actually not a spelling fix but a fix for a wrong translation.

The fix itself is good, though I'm wondering about the original message:
do we skip <n> or do we show only <n>?

> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxxxxxxx>
> ---
>  gitk-git/po/de.po |    2 +-
>  1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
> 
> diff --git a/gitk-git/po/de.po b/gitk-git/po/de.po
> index bd194a3..55e8467 100644
> --- a/gitk-git/po/de.po
> +++ b/gitk-git/po/de.po
> @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Bis:"
>  
>  #: gitk:3835
>  msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
> -msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige Ãberspringen (ganzzahliger Wert):"
> +msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige Ãberspringen (positiver ganzzahliger Wert):"
>  
>  #: gitk:3836
>  msgid "Number to show:"

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]