Re: [PATCH] WIP: begin to translate git with gettext

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Tue, May 18, 2010 at 16:40, Jeff Epler <jepler@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> The amount of work to mark all the source files and then to keep the
> marks up to date should not be underestimated--and that's just the work
> to enable translators to localize the software.  It is important to
> gauge the interest in the git community in actually doing this work.

It's also something you shouldn't overestimate. I've been involved in
internationalizing several projects that were previously English-only.

The work of making things translatable can be done incrementally. You
also don't have to get everything right the first time, the current
proof of concept translation of `git status` for instance suffers from
numerous problems, but it's still better than nothing.

It can be used as-is and then incrementally improved by arranging the
strings more intelligently in the future.
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]