Re: git-gui translation updates needed

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Michele Ballabio <barra_cuda@xxxxxxxxxxxx> writes:

> On Wednesday 03 February 2010, Junio C Hamano wrote:
>>  - It is curious that de.po is ...
> IIRC, the timetable was:
> 	* Christian Stimming submits a new de.po
> 	* Shawn Pearce updates git-gui.pot and asks for help
> 	* other languages are submitted
>
> So de.po has a different date, but doesn't miss anything since
> no major change has occurred in git-gui.git in the meantime.

That explains it; thanks.

>>  - I am seeing "1 untranslated", even though it.po is based on the latest
>>    git-gui.pot.  It translates "buckets" to an empty string; somebody who
>>    care about Italian may need to double check.
>
> An empty string means "there's no translation, use the default" -- in
> this case: "buckets". I left it this way because I couldn't come up
> with a decent translation, and I wanted to keep a reminder.

I understand your intention, and I think I phrased it wrongly, as if I was
saying that you were actively telling git-gui to say nothing when it wants
to say "buckets" in English.  You did the right thing by leaving it
"empty", so that other people (like me) can notice the "untranslated"
warning during build.  That is why I said "somebody ... may need to double
check".

> In this case, git-gui is counting objects during a clone; would it be OK
> to consider "buckets" as synonim of "objects" or "items" or something
> else?  Then I would translate accordingly.

A cursory read of the codepath with that message tells me that Shawn is
calling one [0-9a-f][0-9a-f] directory under .git/objects/ a "bucket" and
counting the number of them while copying them to implement "git clone"
inside git-gui (why?---that is a separate issue).

Calling it "objects" would be technically incorrect; using a countable
noun that does not have a particular meaning (e.g. "items") would be a
good solution for this, I think.
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]