On Thu, Jul 30, 2009 at 06:13:27PM +0200, Michael J Gruber wrote: > Thadeu Lima de Souza Cascardo venit, vidit, dixit 30.07.2009 16:50: > >> -A maioria dos projetos com múltiplos contribuidores (como o kernel > >> -linux, ou o git mesmo) tem unificações frequentes, e 'gitk' faz um > >> -trabalho melhor de visualizar sua história. Por exemplo, > >> +A maioria dos projetos com múltiplos contribuidores (como o kernel do > >> +linux, ou o próprio git) tem unificações frequentes, e 'gitk' faz um > >> +trabalho melhor de visualizar sua história. Por exemplo, > > > > Sorry, but I could never accept "kernel do linux". I am deeply against > > this naming. It's "o kernel linux". It's like saying "kernel from linux" > > instead of "the linux kernel". > > > > Isn't it more like "kernel of linux", which is pretty OK (at least in > English)? > No, it is not OK. Linux is A kernel, not a system which has a kernel, like FreeBSD is. So, although this is VERY BAD common practice in Brazillian Portuguese, it's very disapproved of. There is no grammar problem in saying "kernel Linux" and people should get used to it if they are too used to any other WRONG expression. > Cheers, > Michael Regards, Cascardo.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature