Need help for gegl translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Hi,

Some strings are difficult to translate in gegl interface. Could developpers give some explanations? This would be useful for all translators:

1- "FFmpeg video output sink"
German translated "sink" to "ziel" (something related to "target"),
italian to "recezione" ("reception"),
spanish to "sumidero" (something related to sewers).
What sink means here?

2- "How much horizontal offset should applied to the paste"
Is it paste as in copy-paste?

3- "Wind-like bleed effect"
bleed?

4- "wrapping dcraw with pipes"
Does that mean that "dcraw" is kept out?

5- "Relative brightness change in stops"
What these stops are?

Julien
_______________________________________________
gimp-developer-list mailing list
List address:    gimp-developer-list@xxxxxxxxx
List membership: https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-developer-list
List archives:   https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list




[Index of Archives]     [Video For Linux]     [Photo]     [Yosemite News]     [gtk]     [GIMP for Windows]     [KDE]     [GEGL]     [Gimp's Home]     [Gimp on GUI]     [Gimp on Windows]     [Steve's Art]

  Powered by Linux