The last line reads that there is a line break (\n) in the untranslated message missing in the translated message or vice versa at the given place. Does that help? Kind regards Sven > Am 09.09.2014 um 03:07 schrieb Roman Joost <romanofski@xxxxxxxx>: > > Hi, > > I'm currently trying to solve our broken build: > > http://jenkins.cloud.fedoraproject.org/job/gimp-help-2/ > http://jenkins.cloud.fedoraproject.org/job/gimp-help-2/476/console > > Whatever I've chosen now, doesn't seem to work. I'm now hesitating to > disable languages which we know are unmaintained anyways. In fact we're > not building quite a few of them like Finish and Korean. > > On the other hand, the Jenkins automated build provides a way of telling > that these translations are broken. Perhaps it could be implied. > > I'd be going ahead with my commit to disable Slovenian and Swedish until > someone provides translations. > > If there are any rejections to this, let me please know. > > Kind Regards, > -- > Roman Joost > www: http://www.romanofski.de > email: romanofski@xxxxxxxx > _______________________________________________ > gimp-docs-list mailing list > gimp-docs-list@xxxxxxxxx > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-docs-list _______________________________________________ gimp-docs-list mailing list gimp-docs-list@xxxxxxxxx https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-docs-list