On Sun, Apr 11, 2010 at 09:02:37AM +0100, Vitaly Lomov wrote: > me too :-) . What tripped me up in the beginning was git. Wrapping my > head around it (with all the good help and manuals) took me some time, > and every time I had git problem, my enthusiasm cooled down a little. > Many a times I just backed up my changed files, deleted the local > folder and downloaded the repository from scratch. All the while I > wasn't translating. The last thing that did it for me was some .gif > image that was originally saved as .GIF then somehow became .gif. Git > treated them differently and couldn't commit my changes because one > file wasn't there, but the file was there with just a different letter > case. I am on windows, where case doesn't matter. Deleting or renaming > the files just made matters worse. So, take-away point should be > consistent case (i.e. all small) for committed files. My guess is the > image was created in Paint, which saves the file with capital case > extension. .... > I think move to po was a great idea. But I found editor functionality > lacking. Tried poedit and lokalize, decided to use lokalize, which has > good translation memory management, but crashes if you sneeze at it. > If I spend any of little free time researching other editors, I am not > translating. On the contributor page recommended software section > would be great. .... how much time wasted using Windows ... sorry I couldn't resist! ;-) on the contributor pages is it written that Linux is the dev OS of choice? There are plenty of translation tools po-aware on that OS... -- Marco Ciampa +--------------------+ | Linux User #78271 | | FSFE fellow #364 | +--------------------+ _______________________________________________ Gimp-docs mailing list Gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs