julien skreiv: > Hi Kolbjoern, > > I don't see the problem. > > In french, I have, for instance, in glossary.po, "Plugins" translated to > "Greffons". In the glossary html file I get 'Greffons' at the right > place, between GNU and Guides... > > Julien > Well, not for me. Norwegian: "Antialiasing" becomes "Kantutjamning". In the glossary html file I get (for "no"): "Alfakanal" (alpha channel); "Kantutjamning"; Beziérkurve (Beziér curves) ... Perhaps something to do with the problem I have with not getting the "Norwegian" images? Have not tried making html for other languages than Norwegian. Perhaps I should? Kolbjoern > >> I'm working on the glossary.po at the moment. >> Is there any way to sort the keywords in the glossary in another order >> than in the source? >> As for now it is annoying finding the keywords in the "wrong" order, for >> example the Norwegian word "kanal" under "c" as that's the place for the >> English "channel". >> If not, perhaps marking the keywords with a special tag and write a >> program that does the job when making the xml files? >> Kolbjoern >> _______________________________________________ >> Gimp-docs mailing list >> Gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx >> https://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs >> >> >> > > > _______________________________________________ > Gimp-docs mailing list > Gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx > https://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs > > > > _______________________________________________ Gimp-docs mailing list Gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs