On Wednesday 26 November 2008, felipe gabriel caparelli wrote: > Posso ajudar? Passe-me as tarefas. Obrigado. > Can I help you? Just send me the tasks. Thanks.Felipe Caparelli > Programador / Designer > http://felipecaparelli.blogspot.com > > > > > Date: Wed, 26 Nov 2008 19:53:04 +0100From: filipe.diez@xxxxxxxxxxx: > gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx: Seek volunteers to > translate the latest Manual (2.6 version) to PortugueseHi,I will to start > the translation of the latest release's manual (English version avaliable > for GIMP 2.6) to Portuguese. I'm able to translate to Portuguese, Brazilian > and/or Galician dialects, and look for other volunteers to join this > task.Best regards, Filipe Diez. Hi folks -- I am the maintainer of GIMP's interface translation for Brasilian Portuguese. The main reason a pt_BR trasnalation was never estarted is the current way GIMP manual ins maintained: ther eare docbook xml files containg all available languages in a single files. Some months ago the doc. maintainers decided to transition thsi structure to one in which tehre willbe a reference English text, and the translation to varios languages will be done by .po translation - I am not shure this new structure is in place already, but it would be a good idea to start the translation just when it is set up at once. Roman - -what is the current status in .po migration? js -><- > _________________________________________________________________ > Conheça o Windows Live Spaces, a rede de relacionamentos do Messenger! > http://www.amigosdomessenger.com.br/ _______________________________________________ Gimp-docs mailing list Gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs