On Fri, 25 Feb 2005 21:03:15 -0800 Keith Packard wrote: > Fontconfig transcodes names it finds in TrueType files into UTF-8, > so everything should be Unicode from the applications perspective. > If the font is lying about the encoding used in the TrueType file, > there's not a whole lot FontConfig can do about it. Is there any possibility the following (Kanji reading: Kyo-ka-sho, meaning: textbook, font for textbook) NtMotoyaKyotai,NT???g????????2,NT??????2:familylang=en,ja,ja NtMotoyaKyotai,NT???g????????2KP,NT??????2KP:familylang=en,ja,ja NtMotoyaKyotai,NT???g????????2????,NT??????2??:familylang=en,ja,ja recognize correctly in 2nd name field (don't worry, I can't read either) with following API FontConfig GNOME/KDE etc. LOCAL FONT -> FcLocaleToUtf8() -> High Level API -> USER LOCAL FONT <- FcLocaleFromUtf8() <- High Level API <- USER (in this case, Locale doesn't always make sense though) or using libiconv? I'd say on a side node, TrueType font (collection) for Windows would support 95, 98, NT, ME, 2000, XP, and as you know, Unicode support had started from 98 (not OS level). That means vendor have reason to use local codeset in family name for 95 support even if it's a legacy. In my opinion, there seem certain font vendors (Korean, Taiwan, Mid. East!? etc.) have own way to name font useful for their customer. > These three properties indicate the language for the same index in > the associated family/style/fullname property. Great, thanks! but well, I'd let you know a exception (Kanji reading: Ka-kou, meaning: ? Chinese person might know) DFGothicP\-W3,?????????W3:familylang=en,ja ?c?e?o???N?S?V?b?N??W3,??????????W3,DFPGothicP\-W3:familylang=en,ja,en ?c?e?f???N?S?V?b?N??W3,??????????W3,DFGGothicP\-W3:familylang=en,ja,en obviously 1st family name (can't read either) of latter 2 variants have Japanese name (SJIS) while they are tagged with 'en'. > What we don't have in fontconfig (yet) is any kind of helper > function to select a name given a set of language tags. I'd love > to see suggestions for how that should work posted here. >From what above cases, as far as familyname is concerned, I must to get capability to select localized name. What I'd suggest is, * Preparing env. variables FC_LANG, FC_CTYPE FC_LANG will be affected wherever end-user'll have to see it, e.g. terminal, graphical interface (font chooser). It can be specified as comma separated list (FC_LANG=ja,zh_tw,ru). While FC_CTYPE will be used inter-API, embedded name in the document, of course should be 'en'. Multi-lingual conversation between low-level function would have bring nightmare *shrug* However in the past log, I've read there are fonts have no English family name... Regards, -- Daichi