Em Qui, 2010-01-07 às 09:43 +1000, Noriko Mizumoto escreveu: > Noriko Mizumoto さんは書きました: > > Domingo Becker さんは書きました: > >> 2010/1/6 Igor Pires Soares <igorsoares@xxxxxxxxx>: > >>> The Installation Media has a different set of strings and IMHO they are > >>> worth to be tested. For instance, on Fedora 12, Anaconda was 100% > >>> translated for Brazilian Portuguese but some strings remained in English > >>> on the Installation Media, although everything was OK on the Live Media. > >>> > >> > >> The same happened for Spanish, but next time I will also test the the > >> dvd installation media during alpha phase. Last time I only tested the > >> live cd. > > > > I am not sure if installation media is available for us in this review > > period. But it is good to know the cause why this happens. > > > Sorry replied myself. > I will be holiday traveling between 8th to 27th January. Due to the > place to visit, no internet no mobile available. It would be nice that > many of you keep this ball rolling. Since Noriko is on holiday traveling, I updated the Fedora 13 l10n Results Template wiki page [1] in order to provide some more information for translators, although the page isn't complete yet. We are using a command-line driven approach to write the testing steps. This is a good way to go because commands are language independent, so we can standardize the process. Translators, if you feel uncomfortable with this approach please let me know. I guess when we have more documentation prepared we can split it in more pages, so far it looks ok for me. [1] https://fedoraproject.org/wiki/QA:Fedora_13_l10n_Results_Template -- test mailing list test@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/test