On Wed, Feb 27, 2008 at 11:04:31AM -0800, Toshio Kuratomi wrote: >> I would instead propose a rule that says "if the transliteration to >> ASCII can't be done by the packager, he should contact upstream to >> provide one and use that". >> > If you said that upstream should always be in charge of transliterating I > think this rule would be better. I just want to cover the case where upstream doesn't care and doesn't reply to a packager's question on how to name the package. "Always in charge" would mean that if there is no feedback there is no name. > To use an example that people might know from non-computer life what > if upstream named their package 北京? One distribution might feel > perfectly confident transliterating that as beijing while another > one uses peking. Having upstream manage transliteration pushes the > decision to the correct level to coordinate and avoid confusion. "Ask upstream and if it doesn't respond take the best guess of the packager"? -- Axel.Thimm at ATrpms.net
Attachment:
pgphEOnWRzSD7.pgp
Description: PGP signature
-- Fedora-packaging mailing list Fedora-packaging@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-packaging