Hi Eduardo: On 16 January 2013 00:15:59 Eduardo Mayorga Téllez wrote: > I'd like to translate the guide into Spanish but I see it is not > complete at all in Transifex. I see you've already contributed translations for some resources--thank you! Some of the resources (especially LilyPond and SuperCollider) are not available for translation because I intend to rewrite those chapters from scratch. I'm not sure what would stop you from translating most of the rest of the Guide. I would also welcome your contributions directly to the English version, if you wish. In fact, if you don't mind translating something that will change in about a year, I will unlock the SuperCollider and LilyPond chapters for you. You could also rewrite the chapters in Spanish first, then translate to English later! Let me know if you have other questions or difficulties. Thanks again, Christopher
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ music mailing list music@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/music