On 6 June 2016 at 12:33, Sumantro Mukherjee <sumukher@xxxxxxxxxx> wrote:
Hey Ryan
----- Original Message -----
> From: "Ryan Lerch" <rlerch@xxxxxxxxxx>
> To: "Fedora Marketing team" <marketing@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
> Sent: Monday, June 6, 2016 4:35:10 PM
> Subject: [Marketing] Release Validation Testing article
>
> HI all,
>
> I have finished editing the release validation testing article.
>
> I edited it down a fair bit to try to provide a better hook for users that
> might want to get involved with Fedora by helping out with relvar testing.
>
> If anyone else could also throw a quick eye over it from this perspective,
> that would be useful. otherwise, if the original author is happy with the
> edits, this should be ready to go out!
>
> also added a featured image!
>
> cheers,
> ryanlerch
>
I went through and it look very good!
Overall looks good - but the opening sentence felt a little hard to parse "If you are looking for a way to get involved in helping to make Fedora, completing some test cases for Release Validation Testing is a quick way to get started helping Fedora."
The multiple helping fedora bit read a little awkwardly I thought ... s/to get started helping Fedora/to begin contributing/ ?
-- Fedora Marketing mailing list marketing@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/marketing@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx